『働』這個漢字,隨著前後文的內容,有許多不同的意思,
茲舉幾個較常見的用法:
1.最常見的用法是指『勞動』『工作』;
2.如果是在『藥品說明書』上看到的話,是指『效用』『作用』;
3.如果是用在『人』的話,是指『才能』『才幹』『智慧』;
4.如果用在『工作』上是指『功勞』;
5.如果用在『器官』〈例如『胃』等〉,是指『機能』;
茲舉幾個較常見的用法:
1.最常見的用法是指『勞動』『工作』;
2.如果是在『藥品說明書』上看到的話,是指『效用』『作用』;
3.如果是用在『人』的話,是指『才能』『才幹』『智慧』;
4.如果用在『工作』上是指『功勞』;
5.如果用在『器官』〈例如『胃』等〉,是指『機能』;
於是,我們得到一心得:
『勞動』的裡面要有『人』,
不然,
不然,
動得再多,
可能只是『徒勞』而無功。
沒有留言:
張貼留言